.. raw:: latex | |
\renewcommand\thesection* | |
\renewcommand\thesubsection* | |
.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst | |
:Original: :ref:`Documentation/process/index.rst <process_index>` | |
:Translator: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com> | |
.. _cn_process_index: | |
与Linux 内核社区一起工作 | |
======================== | |
你想成为Linux内核开发人员吗?欢迎之至!在学习许多关于内核的技术知识的同时, | |
了解我们社区的工作方式也很重要。阅读这些文档可以让您以更轻松的、麻烦更少的 | |
方式将更改合并到内核。 | |
以下是每位开发人员都应阅读的基本指南: | |
.. toctree:: | |
:maxdepth: 1 | |
howto | |
code-of-conduct | |
code-of-conduct-interpretation | |
submitting-patches | |
programming-language | |
coding-style | |
development-process | |
email-clients | |
license-rules | |
kernel-enforcement-statement | |
kernel-driver-statement | |
其它大多数开发人员感兴趣的社区指南: | |
.. toctree:: | |
:maxdepth: 1 | |
submitting-drivers | |
submit-checklist | |
stable-api-nonsense | |
stable-kernel-rules | |
management-style | |
embargoed-hardware-issues | |
这些是一些总体性技术指南,由于不大好分类而放在这里: | |
.. toctree:: | |
:maxdepth: 1 | |
magic-number | |
volatile-considered-harmful | |
.. only:: subproject and html | |
目录 | |
==== | |
* :ref:`genindex` |