| .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 |
| |
| .. raw:: latex |
| |
| \renewcommand\thesection* |
| \renewcommand\thesubsection* |
| |
| .. include:: ../disclaimer-zh_TW.rst |
| |
| :Original: :ref:`Documentation/process/index.rst <process_index>` |
| :Translator: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com> |
| Hu Haowen <src.res@email.cn> |
| |
| .. _tw_process_index: |
| |
| 與Linux 內核社區一起工作 |
| ======================== |
| |
| 你想成爲Linux內核開發人員嗎?歡迎之至!在學習許多關於內核的技術知識的同時, |
| 了解我們社區的工作方式也很重要。閱讀這些文檔可以讓您以更輕鬆的、麻煩更少的 |
| 方式將更改合併到內核。 |
| |
| 以下是每位開發人員都應閱讀的基本指南: |
| |
| .. toctree:: |
| :maxdepth: 1 |
| |
| howto |
| code-of-conduct |
| code-of-conduct-interpretation |
| submitting-patches |
| programming-language |
| coding-style |
| development-process |
| email-clients |
| license-rules |
| kernel-enforcement-statement |
| kernel-driver-statement |
| |
| 其它大多數開發人員感興趣的社區指南: |
| |
| |
| .. toctree:: |
| :maxdepth: 1 |
| |
| submitting-drivers |
| submit-checklist |
| stable-api-nonsense |
| stable-kernel-rules |
| management-style |
| embargoed-hardware-issues |
| |
| 這些是一些總體性技術指南,由於不大好分類而放在這裡: |
| |
| .. toctree:: |
| :maxdepth: 1 |
| |
| magic-number |
| volatile-considered-harmful |
| |
| .. only:: subproject and html |
| |
| 目錄 |
| ==== |
| |
| * :ref:`genindex` |
| |