| comment_char % |
| escape_char / |
| |
| % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. |
| % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest |
| % in the locale data contained in this file. The foregoing does not |
| % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not |
| % exempt you from the conditions of the license if your use would |
| % otherwise be governed by that license. |
| |
| % Hausa language locale for Nigeria |
| % Source: |
| % Contact: Pablo Saratxaga |
| % Email: pablo@mandriva.com |
| % Language: ha |
| % Territory: NG |
| % Revision: 0.2 |
| % Date: 2006-02-01 |
| % Users: general |
| |
| LC_IDENTIFICATION |
| title "Hausa locale for Nigeria" |
| source "" |
| address "" |
| contact "" |
| email "pablo@mandriva.com" |
| tel "" |
| fax "" |
| language "Hausa" |
| territory "Nigeria" |
| revision "0.2" |
| date "2006-02-01" |
| |
| category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION |
| category "i18n:2012";LC_CTYPE |
| category "i18n:2012";LC_COLLATE |
| category "i18n:2012";LC_TIME |
| category "i18n:2012";LC_NUMERIC |
| category "i18n:2012";LC_MONETARY |
| category "i18n:2012";LC_MESSAGES |
| category "i18n:2012";LC_PAPER |
| category "i18n:2012";LC_NAME |
| category "i18n:2012";LC_ADDRESS |
| category "i18n:2012";LC_TELEPHONE |
| category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT |
| END LC_IDENTIFICATION |
| |
| LC_COLLATE |
| |
| % Hausa uses the following extra letters: |
| % bhook, dhook, khook, rtilde. |
| % accent marks?% |
| % |
| % ' is used as glotal stop (should it count on sorting?) |
| % |
| % Hausa in Niger uses also yhook; implemented here too |
| % so it sorts as 'y |
| % |
| % order: a, b, b+, c, d, d+, e, f, g, h, i, j, k, k+, l, m, n, o, p |
| % q, r, r~, s, sh, t, ts, u, [v], w, [x], 'y, y, z |
| |
| % CLDR collation rules for Hausa: |
| % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/ha.xml) |
| % |
| % <collation type="standard" references="Paul Newman: Hausa-English Dictionary ISBN 978-0-300-12246-6"> |
| % <cr><![CDATA[ |
| % &B<ɓ<<<Ɓ |
| % &D<ɗ<<<Ɗ |
| % &K<ƙ<<<Ƙ |
| % &S<sh<<<Sh<<<SH |
| % &T<ts<<<Ts<<<TS |
| % &Y<ƴ<<<ʼy<<<''y<<<Ƴ<<<ʼY<<<''Y |
| % ]]></cr> |
| % </collation> |
| % |
| % And CLDR also lists the following |
| % index characters: |
| % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/ha.xml) |
| % |
| % <exemplarCharacters type="index" draft="contributed">[A B Ɓ C D Ɗ E F G H I J K Ƙ L M N O P Q R S T U V W X Y {ʼY} Z]</exemplarCharacters> |
| % |
| % The following rules implement the same order for glibc. |
| % |
| % The original order as described above also had r-tilde (r̃) but |
| % as CLDR doesn’t have it, I omit it. |
| |
| copy "iso14651_t1" |
| |
| collating-symbol <b-hook> |
| collating-symbol <d-hook> |
| collating-symbol <k-hook> |
| collating-symbol <sh-digraph> |
| collating-symbol <ts-digraph> |
| collating-symbol <'-y-ha> |
| |
| collating-element <sh> from "sh" |
| collating-element <sH> from "sH" |
| collating-element <Sh> from "Sh" |
| collating-element <SH> from "SH" |
| collating-element <ts> from "ts" |
| collating-element <tS> from "tS" |
| collating-element <Ts> from "Ts" |
| collating-element <TS> from "TS" |
| collating-element <modifier-letter-apostrophe-y> from "<U02BC>y" |
| collating-element <modifier-letter-apostrophe-Y> from "<U02BC>Y" |
| collating-element <right-single-quotation-mark-y> from "<U2019>y" |
| collating-element <right-single-quotation-mark-Y> from "<U2019>Y" |
| collating-element <double-apostrophe-y> from "''y" |
| collating-element <double-apostrophe-Y> from "''Y" |
| |
| reorder-after <AFTER-B> |
| <b-hook> |
| reorder-after <AFTER-D> |
| <d-hook> |
| reorder-after <AFTER-K> |
| <k-hook> |
| reorder-after <AFTER-S> |
| <sh-digraph> |
| reorder-after <AFTER-T> |
| <ts-digraph> |
| reorder-after <AFTER-Y> |
| <'-y-ha> |
| |
| <U0253> <b-hook>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ɓ |
| <U0181> <b-hook>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ɓ |
| <U0257> <d-hook>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ɗ |
| <U018A> <d-hook>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ɗ |
| <U0199> <k-hook>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ƙ |
| <U0198> <k-hook>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ƙ |
| <sh> <sh-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE |
| <sH> <sh-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><CAP>";IGNORE |
| <SH> <sh-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";IGNORE |
| <Sh> <sh-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE |
| <ts> <ts-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE |
| <tS> <ts-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><CAP>";IGNORE |
| <TS> <ts-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";IGNORE |
| <Ts> <ts-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE |
| |
| <U01B4> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<MIN><VRNT1>";IGNORE % ƴ |
| <modifier-letter-apostrophe-y> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<MIN><VRNT2>";IGNORE |
| <right-single-quotation-mark-y> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<MIN><VRNT3>";IGNORE |
| <double-apostrophe-y> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<MIN><VRNT4>";IGNORE |
| <U01B3> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<CAP><VRNT1>";IGNORE % Ƴ |
| <modifier-letter-apostrophe-Y> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<CAP><VRNT2>";IGNORE |
| <right-single-quotation-mark-Y> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<CAP><VRNT3>";IGNORE |
| <double-apostrophe-Y> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<CAP><VRNT4>";IGNORE |
| |
| reorder-end |
| |
| END LC_COLLATE |
| |
| LC_CTYPE |
| copy "en_NG" |
| END LC_CTYPE |
| |
| LC_MONETARY |
| copy "en_NG" |
| END LC_MONETARY |
| |
| LC_NUMERIC |
| copy "en_NG" |
| END LC_NUMERIC |
| |
| LC_TELEPHONE |
| copy "en_NG" |
| END LC_TELEPHONE |
| |
| LC_TIME |
| % maybe "Lhd" "Lrb" => "Lh"/"Lb" on 2letter tables? |
| abday "Lah";"Lit";/ |
| "Tal";"Lar";/ |
| "Alh";"Jum";/ |
| "Asa" |
| day "Lahadi";/ |
| "Litini";/ |
| "Talata";/ |
| "Laraba";/ |
| "Alhamis";/ |
| "Juma'a";/ |
| "Asabar" |
| abmon "Jan";"Fab";/ |
| "Mar";"Afi";/ |
| "May";"Yun";/ |
| "Yul";"Agu";/ |
| "Sat";"Okt";/ |
| "Nuw";"Dis" |
| mon "Janairu";/ |
| "Faburairu";/ |
| "Maris";/ |
| "Afirilu";/ |
| "Mayu";/ |
| "Yuni";/ |
| "Yuli";/ |
| "Agusta";/ |
| "Satumba";/ |
| "Oktoba";/ |
| "Nuwamba";/ |
| "Disamba" |
| d_t_fmt "ranar %A, %d ga %B cikin %r %Z" |
| d_fmt "%d//%m//%y" |
| t_fmt "%r" |
| am_pm "AM";"PM" |
| t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p" |
| week 7;19971130;1 |
| first_weekday 2 |
| END LC_TIME |
| |
| LC_MESSAGES |
| yesexpr "^[+1TtiIYy]" |
| noexpr "^[-0bBaAnN]" |
| yesstr "i" |
| nostr "a<U02BC>a" |
| END LC_MESSAGES |
| |
| LC_PAPER |
| copy "en_NG" |
| END LC_PAPER |
| |
| LC_MEASUREMENT |
| copy "en_NG" |
| END LC_MEASUREMENT |
| |
| LC_NAME |
| % FIXME |
| copy "en_NG" |
| END LC_NAME |
| |
| % FIXME |
| LC_ADDRESS |
| % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South |
| % Africa. (Ignored for now) |
| % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives - |
| % |
| % "firm name", |
| % "end of line", |
| % "C/O address", |
| % "end of line", |
| % "department name", |
| % "Building name", |
| % "end of line", |
| % "street or block name", |
| % "space", |
| % "house number or designation", |
| % "space", |
| % "floor number", |
| % "space", |
| % "room number, door designation", |
| % "end of line", |
| % "postal code", |
| % "space", |
| % "town, city", |
| % "end of line", |
| % "country designation for the <country_post> keyword", |
| % "end of line |
| postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" |
| |
| country_name "Najeriya" |
| |
| % Language name in Hausa |
| lang_name "Hausa" |
| |
| % CEPT MAILCODES are suggested |
| % Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number |
| % "NG"? |
| %country_post "NG" |
| |
| % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic |
| % http://www.unece.org/trans/conventn/Distsigns_Sept2003.pdf |
| country_car "WAN" |
| |
| % ISO 2108 |
| % http://www.isbn-international.org/ |
| country_isbn 978 |
| |
| % ISO 639 language abbreviations: |
| % 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology |
| % http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englagn.html |
| lang_ab "ha" |
| lang_term "hau" |
| lang_lib "hau" |
| |
| % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations |
| % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html |
| country_ab2 "NG" |
| country_ab3 "NGA" |
| country_num 566 |
| |
| END LC_ADDRESS |